[請益] burp vs belch

作者: noobie (noobie)   2014-09-19 11:37:40
我在查burp的時候,下面有寫compare belch,
去查belch,發現定義只差在最後一個是with a sound,
一個是very loudly,
burp http://ppt.cc/WMCb
belch http://ppt.cc/S4IG
這兩個字是只差在打嗝聲音的大小嗎? 總感覺這是很主觀的事,
所以依個人主觀選用其中一個字嗎?
謝謝~
作者: iamx ( )   2014-09-19 16:22:00
burp 是小小的嗝,像嬰兒會打的那種。belch你可以想像是一個壯漢喝完啤酒從丹田打出來一樣的那種 中文雖然一樣,英文是不會混為一談的。另外中文也叫嗝的hiccup是橫膈膜抽筋造成停不下來那種嗝。和前面兩個吃喝完打的又是完全不同種。
作者: malisse74 (沙漠中的冰淇淋)   2014-09-19 19:26:00
不過belch用的頻率比burp少很多 很少聽到
作者: dunchee (---)   2014-09-19 22:15:00
兩者是同義字,倒不是要用儀器測量是幾分貝以上就一定是belch/一定不是burp。兩者的分界沒那麼清楚比如你提供的字典有這例子: a loud burp(斜體) = [belch(斜體)] (完整: a loud belch) 比較:https://ahdictionary.com/word/search.html?q=belchhttps://ahdictionary.com/word/search.html?q=burp"依個人主觀..."-> Yes. 就跟中文一樣。你在表達「你自己的意思/想法」的時候也是依照你自己的主觀選字http://youtu.be/nd5CyNyzasQ 118 decibelshttp://youtu.be/dRIxbrJNUKo 約 [4:30]處。很小聲,但是不會因此就不是..(你自己補完)..
作者: noobie (noobie)   2014-09-19 23:49:00
感謝大家的回答~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com