[求譯] 鞋頭朝外,鞋排整齊

作者: crackedup (crackedupESS)   2014-09-30 12:12:22
想叫小朋友 脫鞋時注意到要
鞋頭朝外、鞋排整齊
請問該怎麼說英文呢?
排成這樣
http://ext.pimg.tw/gos1020/f498a9f210782ac3cde7cca1c292c5e3.jpg?v=1296530093
感謝大家喔~
作者: andrenvq57 (喂!威,喂?)   2014-10-01 03:19:00
align your shoes with the head facing outwardheads*
作者: kee32 (終於畢業了)   2014-10-01 08:43:00
小朋友應該看到第一個字就卡住了
作者: andrenvq57 (喂!威,喂?)   2014-10-01 11:17:00
哈哈有可能 希望align不是生僻字
作者: kee32 (終於畢業了)   2014-10-01 13:27:00
put就可以了~雖然沒那麼精確
作者: tengharold (RoadMan_A)   2014-10-04 02:36:00
鞋頭應該不必寫。Put your shoes [away] facingoutward 應該不會有人鞋跟向外或是鞋底朝天吧
作者: kee32 (終於畢業了)   2014-10-04 22:50:00
或是用照片,加註: Put your shoes like this.這樣還不會的小孩就趕出補習班~~~~~~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com