在跟時間有關的句子中,"up to" 的確有可能被解釋為 "upuntil",不過若當 "up until" 解的話,跟在其後的應會是"a particular/specific point in time or the eventmentioned",我們來看看「朗文英語聯想活用辭典」對此的說明:〝If something happens 'up until' or 'up to' aparticular time, date etc, it happens continuouslybefore that time but no longer happens after thattime.〞,例句: She continued to write poetry, up tothe day she died.; 而 "up to" 在跟時間有關的句子中當"not more than" 解釋時,跟在其後的通常會是 a generalterm covering a span of timeCCALD 8th對此的說明為: amount "You use 'up to' tosay how large something can be or what level it hasreached.", 例句: It could be up to two years beforethe process is complete.LDOCE 對此的說明為: "as much or as many as a certainamount or number but not more",例句: a process thatcan take anything up to ten daysODE對此的說明為: "indicating a maximum amount",例句:the process is expected to take up to two years因此,綜上所述,若原po這句話要做1.來解釋的話,它長的應該會像下面這兩個網頁中有出現 "up to" 的句子,節錄其中一句: "Currently, such alterations may only be madeup to the fifth day before the day of poll."參考網址: 1.
http://tinyurl.com/jmeeps3 (最下面兩句)2.
http://tinyurl.com/zk8grqa (第74點的最後一句話)(P.S. 皆為政府網站,一為美國、一為英國)