PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[單字] from 表原因的用法
作者:
preikestolen
(flying up high)
2016-05-14 14:11:19
剛剛看到句子
I could feel her shivering from the cold weather.
這裡的from是表示因天冷顫抖,這裡的from後面加的"原因"
大多看到的都是prevent from這類的,from後面加的是"要避開的事物"
請問除了用在shiver之後的from是表原因,
還有沒有其他的動詞後面加from是表原因?
作者:
risa3333
(Risa)
2016-05-14 14:22:00
這裡的用法應該是 feel from, 類似tell/see from 的用法
作者:
jtmh
(:))
2016-05-14 14:26:00
似乎原po的看法較合理
作者:
eukoala
2016-05-14 14:46:00
suffer
作者:
kee32
(終於畢業了)
2016-05-14 15:48:00
樓上讚
作者:
dashihito
(James)
2016-05-14 17:28:00
die from
作者:
dunchee
(---)
2016-05-14 20:28:00
找for learners的英英字典,找(字義說明有) cause (的條目),例句有。比如Longman 線上字典這類,or
http://tinyurl.com/zerg2j3
作者: savannaher (常駐荒野)
2016-05-16 17:46:00
from本身就有because of的語意,跟其前方動詞無關只是說因為prevent、die跟stop等等這些動詞常跟from搭才會特別要學英文的人將整個phrase記下,因為是固定且非常常見的collocation
作者:
preikestolen
(flying up high)
2016-05-16 18:58:00
感謝大家提供的看法
繼續閱讀
Re: [請益] 關代使用上的問題
jtmh
[請益] 關代使用上的問題
smilequo
[請益] not as...as 和 not more...than 差別
abkalu1394
[請益] 請問這個句子中的fit into....
SunkfBeauty
Re: [文法] 疑問詞引導名詞子句
serif
[請益] 介系詞用法
janet0305
[請益] 關係代名詞的用法請教
jasonfghx
Re: [文法] 疑問詞引導名詞子句
vincentman
[求譯] 可以翻譯一下marvel採訪的一句話嗎
denny932s
牛津辯論會:羅德斯必須倒下-中譯
jpqen624
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com