Have you heard of him? 你聽過他嗎?(你聽過/知道他這人嗎?) No. (/ No, I haven't.) 沒有Me neither. (I haven't, either) 我也沒有-------Do you have a pen? 你有筆嗎?No. (/No, I don't.) 沒有Me neither. (I don't have a pen, either.) 我也沒有(當然還有其他說法)我女友(母語英文)曾問我中文的"No"要怎麼說。我回答"Boo(不/ㄅㄨ\)"。之後有次我問她"Do you want juice?"" 她回:"Boo!(不)" .... ... (當然是一番解釋)之後我多教她"不要",然後又變成這樣子的對談..."Did you see my phone?" 她回: "Boo Yao! (不要)" ...唉 ... 然後又要教"沒有"等等,不過她還是常常回"不要",因為她不會分辨總之要看問句是怎樣問,要看整體內容。光一個句子不夠。這情況中英文皆同
作者: savannaher (常駐荒野) 2016-05-17 10:57:00
I have not, either是可以的,因為have本身作為助動詞時就有"have"的語意,在英格蘭鄉下地方,一些老人還會用像是"Have you a pen?"這樣的句子,這種情況下若你沒有筆的話,你就可以說"No, I haven't a pen."。所以同理如果他說"I haven't a pen.",而你想說你也沒有,你就可以回他"I haven't, either"。