PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[文法] New company products
作者:
a01376
(Richard)
2016-06-26 13:59:55
請問New company products這句怎麼翻呢?
是新公司產品還是公司新產品,要怎麼區分,如果是其中ㄧ個,那另外ㄧ個的英文又是什
麼?
作者:
kee32
(終於畢業了)
2016-06-26 14:30:00
為了避免誤會, new products from xx company; products from a new company, ooxx的寫法會清楚些。缺點就是落落長。你的例句恕我駑鈍,看不懂。
作者:
b9910
(b9910)
2016-06-26 14:52:00
一看即知是公司新產品 company名詞當形容詞新公司產品 new company's product
作者:
kee32
(終於畢業了)
2016-06-26 15:19:00
樓上好強
作者:
kaifrankwind
(大師兄)
2016-06-26 16:12:00
這個company只是modifier 不是形容詞( does "XXX iscompany" make sense?) 把詞彙在句子裡發揮的功能跟詞彙本身的詞性區分開來看 分析比較不會混淆
作者:
b9910
(b9910)
2016-06-26 16:15:00
樓上提到的是syntax問題了..我只能說各家說法不同..
作者:
kaifrankwind
(大師兄)
2016-06-26 16:28:00
True, and I've taken sides :p
作者:
wohtp
(會喵喵叫的大叔)
2016-06-27 11:26:00
company's new product; new company's product原po這個不清不楚也不太英文
繼續閱讀
[單字] 虧待
snob2
[文法] 想問一個句子結構的問題
ghost1006
[請益] 假設語氣
gonegirl
Re: [文法] 比較級最高級
promulgate
[請益] 給例句時用had + pp
togs
[資訊] Learning English with Me! 正妹亂亂教英
jejeyu
[文法] 比較級最高級
ch5814
[單字] 「一次執行」
ggirls
Re: [請益] hitutor與易森美語選擇
wngub
Re: 大量閱讀的原則 和一點做法參考
kee32
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com