[請益] 旅行,是為了走更遠的路

作者: Watchboy (雀斑)   2016-09-06 21:36:14
休息,是為了走更遠的路
翻譯 : Resting for walking further.
那我想改成 旅行,是為了走更遠的路
Traveling for walking further.
不知道這樣順不順正不正確
作者: kee32 (終於畢業了)   2016-09-06 21:47:00
文法是對的,但是意思會讓人要想一下。沒有不好別誤會,只是你要準備一個精彩的故事來解釋這句話,別人才能真的懂。
作者: Watchboy (雀斑)   2016-09-06 22:43:00
了解,感謝提醒
作者: fr75 (阿巴 )   2016-09-07 00:49:00
Zen sayings
作者: polylemma (Coup de fondre)   2016-09-07 23:53:00
這是句子還是標題?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com