Even before the negotiations had begun, Chiba Electronics employees expressed their opposition to merger with Tsukino Industries. 這邊難道不能改成Even before the negotiations began... 不知道為何要強調已經開始之前 為何就不能用開始之前.. 拍謝我都中文邏輯在思考..
Swan的"Practical English Usage"有提到這。他說這用法"...This is unusual"(一般過去完成式是為了點出動作發生比另個動詞(此處是主要子句的動詞expressed)更早。但是此處是...「更晚」,所以"unusal")此句的"had begun"是為了強調這動作「已經完成」。不想刻意強調(只是尋常敘述)就寫 began"...都中文邏輯在思考"-> 語感不足之前這沒辦法。現在碰到這新的你之前沒碰過的東西就學起來比如這個: http://tinyurl.com/glwb22nEven before ... began .., .... began to ....http://tinyurl.com/h9xgyck 找 Even before thenegotiations began, ... drew ....