[文法] 分詞構句的「句意」問題

作者: scju (QQ)   2016-09-23 18:19:15
大家好,想請教一下分詞構句的「句意」問題:
首先請看顏斯華的解釋
http://i.imgur.com/NAFRxeG.jpg
http://i.imgur.com/dKTNy5j.jpg
http://i.imgur.com/7Kj6jlE.jpg
http://i.imgur.com/jNJIwnQ.jpg
http://i.imgur.com/3Jvjui2.jpg
http://i.imgur.com/w8SIZSo.jpg
說到對等子句可以改成分詞構句有兩種情況:
1.兩個描述狀態的對等句子中,有一個比較不重要,就可以改那個不重要的為分詞構句。
2.兩個描述動作的對等句子大致同時發生,或緊接著發生時。
我的問題:
1.想請問第二點。他說不管是發生在前面的那個動作,或接續在後面的動作,
都可以改成分詞構句。也就是說,
如果把前面的改成分詞構句,就代表後面的動作在前面的「背景」下發生;
如果把後面的改成分詞構句,則代表前面的動作進行時,「附帶」出現了後面的動作?
2.所以The child's mouth waterd, standing in front of ice-cream stand.
意思就變成「這個小孩流著口水,一邊站到冰淇淋攤前面」嗎?
即使文法和句意都解釋得通,但因為和原意
「站在冰淇淋攤前面,這小孩的嘴巴直流口水」不同,因此顏斯華說這句不能這樣改?
3.那麼如果寫 I went to kitchen, eating lunch.
意思是表示「我邊走到廚房,手捧著碗筷邊吃午飯」的意思;
I went to kitchen and ate lunch.則是「我走到廚房後,才在那邊吃午飯」,是這樣嗎?
4. Shi Huangdi of the Qin Dynasty built the Great Wall of China in the 3rd
century BC, a gigantic construction that, ranging from 4 to 12 m in width,
meanders from Gansu province in the west through 2,400 kms of desert to the
Yellow Sea in the east.
這句能不能寫成:
.... a gigantic construction ranging from 4 to 12 m in width, and that
meanders from Gansu province...
(我覺得這樣比較好懂,這樣改會比原句糟嗎?)
請教了,感謝!
作者: dunchee (---)   2016-09-23 21:53:00
不如你將 the child 那三組句子拿去問native speakers。特別是第一組的原(兩個)句子
作者: kaifrankwind (大師兄)   2016-09-24 23:32:00
4. 怪 width後面的逗號跟and也莫名其妙 不如刪掉原句也沒不好懂啊顏好像只把採用分詞構句的原因限縮在這兩點? 但我認真覺得有時候分詞構句只是為求通順 沒有特別作用或暗示...颱風天準備那句就是明顯的例子 沒有人會誤認為分詞構句那句文意是表示儲存水與食物是附帶的吧2. 中文裡兩句意思沒差多少 英文也是 大部分情況下應該都可視為同等
作者: PPmYeah (寂寞雪山隧道)   2016-09-25 01:05:00
其實我稍微可以理解顏的意思 也感覺到颱風天的原句較差因為前面check的內容物列舉太多,突然來個分詞 有種原本時速100穩穩開,突然急煞掉到40的感覺XD要想一下才知道那個分詞句是"吊"在哪裡:door?還是should?如果是我會改用then store流口水我會用進行式 不會用簡單式,感覺很怪 ,和加with
作者: hsheng (漢聲)   2016-09-25 12:44:00
原PO第四張例句:Posting the letter,he mailed it. 我覺得並無不妥呀(After he posted..),各位板友覺得如何呢?
作者: ewayne (ec)   2016-09-25 13:29:00
你的第二項是邏輯問題。因為冰淇淋所以流口水,跟因為流口水,跑去冰淇淋攤事不同邏輯。後者那是恐怖片才會有的事吧

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com