作者: Belieeve (芥末拿鐵) 2016-11-16 17:39:00
第一句的losing weight整個是名詞片語,當名詞看就順了就跟The first step to weight-loss 同樣意思更正:weight loss
最近也在糾結to當不定詞或是當介係詞的問題我看旋元佑的書上是說:介係詞的to,如同in, on, at等介係詞一樣,表現的是一種相對關係,所以這個to有"對於..., 朝向..."的意思,類似toward的意味。而不定詞的to來自助動詞,具有不確定的意味。有表達"會..., 有意願去做..."的意思。所以你的第一句,中文可以理解為"對於減肥這件事的第一步是..." 主詞重點是減肥這件"事情"。第二句to lose weight 的to 有著"想要去..., 希望..."有著主觀的個人意識,所以使用有助動詞意味的不定詞。這是我個人看法,有點馬後炮的分析。如果要自己寫可能會混亂地使用,畢竟非母語人士。