PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[求譯] 派人過去了解
作者:
Rosalynne
(Rosalynne)
2016-11-30 10:55:40
我想請問一下,比如說有什麼事情發生了,想跟對方說"我們會派人過去了解",
有什麼比較好的說法嗎?
我想到的完全很中式的英文send someone to understand
我想,應該不會是這麼講的吧,但也不知道該怎麼說才好
作者:
run5566
(run思耶義會消失嗎?[mS)
2016-11-30 12:57:00
We'll send our people over there to sort this out.
作者:
Tenka
(Tenka)
2016-11-30 13:03:00
看到這篇讓我想起Google那群訓練有素的猴子
作者: BigBreast (男人的堅持)
2016-11-30 13:36:00
We'll send someone over to investigate.此情況下英文很少講"了解"而是說成"調查"to investigate或to look into the matter
作者:
trimurti
(追求)
2016-11-30 16:24:00
We'llsend somebody to deal with it
作者:
Rosalynne
(Rosalynne)
2016-12-01 00:02:00
謝謝各位
作者:
ng0529
(花非花)
2016-12-02 12:13:00
Dispatch?
繼續閱讀
[文法] 請教of的一些文法
fr75
[文法] what和that
addaddress
[文法] 受詞後接名詞請益
firesyan
[文法] 現在簡單式/進行式詢問
SwitcheS
[文法] 新聞英文at which point的解析
xavier113
[請益] 如何向上突破?
EEERRIICC
[請益] 如果每天願意花8小時以上,如何學好英文
Qoo34
[請益] 做球給別人的英文
gififi
[請益] 有無電子書類型的中英或英英字典
aoksc
[求譯] (中翻英)請問該如何翻譯
everettofu
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com