[求譯] 派人過去了解

作者: Rosalynne (Rosalynne)   2016-11-30 10:55:40
我想請問一下,比如說有什麼事情發生了,想跟對方說"我們會派人過去了解",
有什麼比較好的說法嗎?
我想到的完全很中式的英文send someone to understand
我想,應該不會是這麼講的吧,但也不知道該怎麼說才好
作者: run5566 (run思耶義會消失嗎?[mS)   2016-11-30 12:57:00
We'll send our people over there to sort this out.
作者: Tenka (Tenka)   2016-11-30 13:03:00
看到這篇讓我想起Google那群訓練有素的猴子
作者: BigBreast (男人的堅持)   2016-11-30 13:36:00
We'll send someone over to investigate.此情況下英文很少講"了解"而是說成"調查"to investigate或to look into the matter
作者: trimurti (追求)   2016-11-30 16:24:00
We'llsend somebody to deal with it
作者: Rosalynne (Rosalynne)   2016-12-01 00:02:00
謝謝各位
作者: ng0529 (花非花)   2016-12-02 12:13:00
Dispatch?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com