[求譯] 童書上面的一個句子

作者: Brenda0918   2017-07-10 20:21:37
在一本童書上看到的句子
A star that is shining right straight in your eyes.
我的理解是: 一顆光芒直直射進你眼中的星星
請問我的理解有誤嗎? 或是還有更好的譯法?
謝謝
作者: ely6231 (瀚)   2017-07-10 20:46:00
你是要翻譯還是要理解? 理解的話是沒問題翻譯的話最好能提供連結或原文 比較好理解文章脈絡我查了一下 作者似乎有使用一些押韻句子https://www.publishersweekly.com/978-0-307-10643-8一顆劃破漆黑天空的星星/一顆為你綻放光芒的星星大概這樣吧 僅供參考
作者: Brenda0918   2017-07-10 21:15:00
感謝e大

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com