[文法] 新聞中,trailing...的詞性及修飾對象

作者: scju (QQ)   2017-08-14 12:08:07
大家好,請問一下:
在新聞中看到這樣的句子:
Taiwan has the fourth highest dining-out costs in the Asia-Pacific region,
trailing only South Korea, Australia and Singapore.
http://focustaiwan.tw/news/aeco/201708120010.aspx
作者: bluecadence (Maxwell's demon)   2017-08-14 12:41:00
這是分詞構句當副詞用吧,修飾前面整句話,一種附加狀況的說明。
作者: b9910 (b9910)   2017-08-14 16:52:00
trailing後面是國名,主詞相當然也是Taiwan"成本"和"國家"要怎麼連結在一起?至於trailing是甚麼詞性? 純粹只是把動詞改成不是動詞一個句子用到二個動詞必須有連接詞,或是把另一個動詞改掉所以本句用 and trails 和 trailing 都說得通
作者: sunny1991225 (桑妮)   2017-08-14 20:19:00
這句不適合當成是在修飾Taiwan的原因是它跟修飾對象間隔太遠了一般都是希望修飾句和修飾對象靠得愈近愈好作為logical subject和作為修飾對象應該是分開的兩個概念
作者: NCUking (中大王)   2017-08-14 20:51:00
看過旋元佑的書 我認為是 while trailing 的減化
作者: sunny1991225 (桑妮)   2017-08-14 20:56:00
Taiwan仍然是那個分詞的logical subject 只是它不是被用來在語法上修飾Taiwan
作者: scju (QQ)   2017-08-14 21:03:00
那Sunny大認為該句後半部份,在語法上修飾的對象是什麼呢?
作者: sunny1991225 (桑妮)   2017-08-14 21:31:00
我覺得是修整句話 不過這個感覺可以爭論XD
作者: dunchee (---)   2017-08-14 21:43:00
"看法不太一致"-> 這才是真正的重點,因為英文文法至今沒有統一的單一標準,不同的人往往會有不同的看法,很多時候「單一表準答案」本來就不存在。你現在就遇到了又比如那個「狀語」云云 / 台灣常講的「分詞構句」,台灣常背的是那分詞當副詞用,但是也有學者仍是將那分詞視為形容詞(這情況下修飾 Taiwan 很合理)所以會"搞死"是因為要硬鑽本來就不存在的「單一標準答案」,這時候你要思考的是你這樣子硬鑽的目的是什麼。如果你是因為你是英文科系專修...比如語言學的學生,那麼「這題」你要拿分就只能迎合老師預設的/他要的「標準答案」
作者: netpchome (寄居蟹)   2017-08-15 01:37:00
分詞構句可當副詞或形容詞子句,當然也可以當作獨立字句,所以這句上,我認為兩者皆可。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com