[求譯] 我不是去玩的 是去修行

作者: king8 (王八)   2018-05-18 15:48:37
我要跟我朋友說
我這趟不是去玩 是去修行
但我好像找不到"修行"這個詞比較好的翻法
網路上查到的有practice meditation training等等
但覺得好像這樣講不夠達意
到底這要怎麼表達會比較好呢? 想拜託各位專業大大指點迷津一下 感激不盡!!
作者: EVASUKA (若獅子)   2018-05-18 16:19:00
心靈上的修行?It's a spiritual trip.應可達意但應該有更好的翻譯
作者: ilway25 (有一天我會回來)   2018-05-19 09:48:00
(spiritual) retreat?
作者: Kazimir (Kazimir)   2018-05-22 10:23:00
soul searching?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com