[請益] Fox News片段

作者: g7772 (g7772)   2018-07-31 14:16:46
請益一段英文的意思
來源: (短網址好像被禁用了??)
http://www.foxnews.com/opinion/2018/07/30/violent-threats-from-left-aimed-at-republicans-are-growing-when-will-democrats-condemn-them.html
It’s been barely a year since the shooting of House
Majority Whip Steve Scalise during congressional baseball
practice, and the story of the threats to Rep. Diane Black
were barely a blip in our news.
The shooting last June should have been a wake-up call for
our political discourse, but we’ve only been on a further
slide since then.
自己理解的意思大概是自從Steve Scalise被開槍已經過了一年
但這次Diane Black受到威脅的事件也只被簡短的報導
這個槍擊事件對政壇應該是個警鐘
"but we’ve only been on a further slide since then."
以上這一句就不知道該怎麼理解了, 我們只前進了一頁??
另外其他部分如果理解有錯, 還麻煩指正m(__)m謝謝
作者: axion123 (跟你拼了)   2018-07-31 15:45:00
表示沒有什麼進度 (只進步了一頁)
作者: dunchee (---)   2018-07-31 20:05:00
作者: g7772 (g7772)   2018-08-01 10:05:00
謝謝a大和d大!字典的解釋很清楚~~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com