作者:
nahito (nahito)
2018-08-22 13:05:02※ 引述《nahito (nahito)》之銘言:
: 寫出你的需求跟目的就好,太戎長的內容讀信的人不會有耐心的。
: Dear Alex,
: How have you been?
: Our customer in Singapore is seeking for the local battery supplier now, the
specification is [電池的規格], can you recommend local vendor ? Look forward
er
: to hearing from you soon.Thank you.
: Sincerely,
: [你的簽名]
: ※ 引述《A1right (不要問我從哪裡來)》之銘言:
: 大家好 最近試著翻譯英文信件發給客戶
: 主要是下面一句 the local got any supplier can ....
: 這樣的用法有錯誤嗎? 其他的地方我還有寫錯嗎? 請指教
: 另外有庫存 可以用 the stock is available. 嗎?
: Hello Alex,
: How have you been? Recently we have a customer in Singapore. They
: trying to buy battery from us.
: But we wonder that if the local got any supplier can sell the battery to the
m?
: T
: This customer is tending to purchase in local, not by air parcel.
: Could you introduce someone to let us know? Thanks.
: Best regards,