[請益] 下列專業名詞這樣翻譯是否正確呢?

作者: preed (Freedom)   2019-01-25 16:36:59
業務收入 agency revenue
醫療淨收入 medical net revenue
醫療總收入 medical gross revenue
門診醫療收入 outpatient medical revenue
住院醫療收入 inpatinet medical revenue
其他醫療收入 other medical revenue
醫療折讓 medical discounts
醫療優免
其他業務收入 other agency revenue
公務預算補助人事費收入 public sector budget subsidize personnel expense
公務補助舊制退休金收入 public sector budget subsidize pension in old system
其他補助收入 other subsidy revenue
公費床補助收入 public beds subsidy revenue
支援收入 support revenue
教學收入 teaching revenue
業務成本與費用 agency cost and expense
醫療成本 medical cost
其他業務成本 other agency cost
管理及總務費用 general & administrative expenses
研究發展及訓練費用 research and development expenses
其他業務費用 other agency expense
(獎後)業務賸餘 agency surplus
業務外賸餘 out of agency surplus
本期賸餘 surplus current period
醫療優免那個我真的查不到,翻不出來
其餘的不知道這樣是否正確呢? (以上是醫療會計相關專業名詞)
再請專業人士給予指點修正,謝謝
作者: hlin12 (hlin)   2019-01-25 18:16:00
waiving 或 exemption

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com