PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[求譯] stop shopping someone
作者:
callo
(卡羅)
2019-02-21 02:08:43
https://www.youtube.com/watch?v=2DmrL5zBD1U
影片標題是
Patriots interest in OBJ made Giants stop shopping him.
NFL評論員colin評論巨人對愛國者想要交易隊上明星球員的反應
想請問這是什麼用法
要怎麼翻譯會比較準確呢?
作者:
lesautres
(地獄即他人)
2019-02-21 03:03:00
就是 stop doing something 停止做某件事,應該是 stop這字在字典裡通常排第一個的用法?
作者:
kee32
(終於畢業了)
2019-02-21 11:47:00
一般會用兜售我看錯了(遮臉),請忽略
作者:
EVASUKA
(若獅子)
2019-02-21 13:00:00
就是停止交易球員,運動英文中最常用trade,shop也會但較少且較不正式翻法很多,「將xx球員拿出交易名單」等靈活譯法都是選項你也可反譯成「讓巨人想將XX留在隊中」等
作者:
callo
(卡羅)
2019-02-21 16:36:00
原來如此,謝謝各位熱心解答
繼續閱讀
[請益] 可以念出單字的app
fuya101
[求譯] over it的意思
eric112
Re: [文法] possessive pronouns/adjectives?
seduction
[文法] possessive pronouns/adjectives?
supercilious
[單字] owe to 的意思
unbearlight
[請益] 請問有人有success with reading 4的解
max111111
[求譯] 一段關於在期限內或期限後的疑問
strike519
[請益] 有無生活片有字幕翻譯可跟述的教材?
aoksc
Re: [請益] Way to go翻成「什麼是正確之道?」
supercilious
[請益] Way to go翻成「什麼是正確之道?」
scju
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com