PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[求譯] 一題翻譯矛盾
作者:
jofuxinn25
(Schrader)
2019-03-26 12:52:33
中文我想表達:在球場上它教會我能夠處理高壓情況,並且「不被外物所干擾」
英文我翻成: It has taught me how to handle high pressured situations without
outside distraction.
想問後半段 without outside distraction 那是否怪怪的 ?還是該用with或者其他用法
?
作者:
vlsi
2019-03-26 19:00:00
你這樣變成”它教會我在沒有外來干擾下處理...”我的話可能會改成and stay out of distractions
作者:
redbaboon
(紅狒狒)
2019-03-27 18:02:00
https://i.imgur.com/Azf8hKY.jpg
作者:
EVASUKA
(若獅子)
2019-03-28 21:02:00
high-pressure situations推一、二樓,outside是贅字
繼續閱讀
[請益] 想請問版友圖片裡的單字
philletheia
[發音] me的發音
stanly678
[單字] mean dog
dfast
Re: [請益] 關於時態..
tucson
Re: [請益] 關於時態..
tucson
[請益] 記得唸法和意思忘記拼英的單字?
home10272
[單字] 收集了不會單單字怎麼處理
a77xbb
[請益] 她是blahblah的某某的女兒
queerqueen
[文法] 請教to的用法
desire761014
Re: [請益] 關於時態..
howisfashion
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com