[求譯] 請問這段句子是什麼意思?

作者: akira4287 (多利安)   2019-07-28 10:31:39
在<大家説英文>的影片出現的。
At the farm,a cow wanted Ken’s shirt.She put her head through the fence and grabbed it.The shirt ripped.Both Ken and Susie were surprised.
我想:在一個農場,一隻牛想要Ken的襯衫。她把她的頭放在柵欄,被抓住。不太能理解這個意思……,希望有大大解惑。
作者: kaifrankwind (大師兄)   2019-07-28 10:57:00
cow指乳牛/母牛,所以後面用she代表。頭穿過柵欄嘴巴咬住ken的衣服
作者: ChiehKuo (Jas)   2019-07-28 11:32:00
同上~put her head "through" the fence 是指把頭穿過柵欄縫隙 不是放在柵欄上面 重點through那個介系詞https://reurl.cc/ZKoyV這裏有一張很常見的介系詞圖 應該會對你有幫助https://i.imgur.com/HNLHSV7.jpg兩個連結是同一張圖
作者: akira4287 (多利安)   2019-07-28 12:00:00
原來如此,謝謝大大們的解惑,非常感謝。
作者: ChiehKuo (Jas)   2019-07-28 12:06:00
不會喔!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com