※ 引述《jorry111111 (andy)》之銘言:
: 常聽老師專家說,從多聽開始,聽久了就自然聽得懂、自然會說英文了。
: 我自己實驗過,一直重複聽一部電影,或是一段高出我程度非常多的新聞(ICRT之類的)
: ,
: 聽了好幾個月,幾乎數十次上百次,到最後,我只是熟悉了他發出哪些聲音,音調的高低
: 起伏如何,
: 但是我還是聽不懂他在說什麼,
: 更別說我能自然脫口而出了。
: 我就覺得很疑惑了,
: 同樣是聽,
: 剛出生的小嬰兒,也是什麼都不懂,就一直聽,
: 為什麼小嬰兒聽久了就自然聽得懂、自然會說英文了?
: 抑或是我找聽力教材,要找高出我程度「一點」,但是不要太高,
: 也就是一次聽力我要能聽懂70%~80%,我用這70%~80%當基礎去理解那剩下的20%~30%,這
: 樣才有用呢?
: 請教了~
因為已經親聞很多美國媽媽帶自己小孩的例子(用美國媽媽,總是怪怪的,好像感覺什麼歪
歪的,明明也就只是一般人而已),所以就分享一下他們怎麼教小孩的。
一般來說,他們會開始小孩怎麼說單字和句子,通常小孩6歲以下,完整句子還不太會說出
來,簡單幾個字倒是可以喊出來,也可以回應大人呼喚。
那問題並不是每個字都正確,媽媽就會細心的教導,這個字要怎麼發,那個要怎麼說。
"How do you say that word ?"
"'A'pple !!"
"You are so great !!! "
久而久之,小孩就會去說出正確的溝通方式。
但問題就是,如果家裡不用英文,生活也不用英文。你的爸媽,不會時時提醒你該怎麼說
,這種就類似美國第一代移民常常出現的狀況,小孩子覺得父母親沒辦法溝通,父母親又
覺得小孩子不能體諒父母的辛苦。(最有名的例子就是加拿大的Jennifer Pan案子)
久而久之,就會從語言溝通問題,變成家庭問題了。
我覺得最好的方式,就是不是只有小孩學,大家一起學,去討論最好的溝通方式。語言本
身都是平等的,只是一種溝通方式而已。
當然小孩子會嘗試使用新學到的單字,並從其他人的反應中得知這個字要怎麼用。
就像劉軒在他書中講他幼稚園小時候,跟一個女生說"I hate you !!",那個女生就很生氣
不跟他講話,他就知道hate這個字有多強烈的負面意思。
當你把語言跟心理上的認知感覺做連結,你就會產生很強烈的共鳴,就不容易忘了。
不然來做個小實驗
不要查字典,就光看或唸過去,有沒有感覺到一種強烈的心理情緒?正面?負面?還是沒有
什麼感覺。
sinister
pernicious
noxious
baneful
decimate
detrimental
wicked
vile
obnoxious
nefarious