作者:
cuylerLin (cuylerLin)
2019-11-17 21:32:00bellwether可以用harbinger來理解,看不懂應該是因為這裡的語順matters climatic好像變成了後位修飾(postpositive adjective),查了一下原本經濟學人的原始文章也確實長這樣,我也不太確定為什麼不講climaticmatters,語感上對我來說兩者都沒差,文法分析上目前我只想得到他是後位修飾(有很多前位和後位修飾意思不同的例子),原文這句話似乎有一個引用的出處,也許這是故意用後位修飾的一種可能,不確定。相信調回去前位修飾之後,你應該就看得懂了~