PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[求譯] demand the ball
作者:
seashell0122
(不要搶走我的玩具)
2020-02-14 22:42:30
Taking cues from Michael Jordan, one of his idols,
Bryant played with a swagger that compelled him to talk trash,
to guard the toughest opponents,
to play through pain
and to demand the ball at the biggest moments of games.
作者:
Ibeatyou
(就是想愛妳)
2020-02-14 23:14:00
應該是要球(準備單打)的意思也可以理解為"跳出來接管比賽"
作者:
sinkerwang40
(阿任)
2020-02-18 12:32:00
主宰球賽demand(控制=主宰) ball(球賽)在最重要的時刻主宰球賽~
作者:
dahi
(神)
2020-02-27 06:39:00
若你打過籃球的話,應該知道在關鍵時刻向隊友「要球」,需要多大的勇氣,所以大概就是「承擔重責大任」的意思
繼續閱讀
[文法] 請教關係子句中的倒裝
soniasoso
[請益] 請問國外租宿的型式Lodge等有何不同?
chekove
Re: [文法] 過去推測
harry1234585
[求譯] 一句英文的用法
itsjulia
Re: [心得] 讀了20多年英文的心得 - 小說篇
supercilious
[請益] 句中文意
norge
[請益] 字幕聽不出來
pinecypress
Re: [文法] as... as 疑問
dahi
Re: [單字] Breaking Bad 這個字的翻譯
dahi
[文法] as... as 疑問
czask
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com