PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[求譯] 這句翻起來有點卡卡的..
作者:
howisfashion
(丫丫)
2020-06-14 18:31:12
The festival has different kinds of music styles from bands.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
from 為什麼這麼用,感覺有點怪怪的(from 不是"來自...."嗎?!)?!
"有來自樂團的不同種類音樂"嗎?!
作者:
utawareru
2020-06-15 10:35:00
這裡理解為複數樂團演出不同風格的音樂邀請複數樂團的演奏會吧
作者:
nightone1022
(夜哥)
2020-06-15 16:53:00
沒錯吧?樂團也是用複數呀,不同樂團帶來的不同曲風
繼續閱讀
[請益] number用法
clement1005
[請益] 失去重量的英文如何翻譯
stayfool
Re: [請益] 有人施行過《千萬別學英語》的嗎?
q910044
[文法] I'd like to know後子句
decemebr00
[請益] 學測翻譯 、克漏字一題
baby003
[資訊] 2020多益解題公開課-免費報名試聽!
frank5421
[請益] 提出需求的部門
sirloin
[資訊] 古亭站附近的英文口說聚會
orin0706
Fw: [分享] 今夏《一字多義》助攻金色多益【經典】
ClassicEng
[單字] 請問表達「動輒得咎」的方式
dream1124
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com