PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[請益] 日劇經典台詞的翻譯
作者:
lating99520
(Lia)
2020-06-21 15:49:03
半澤直樹裡的經典台詞是「以牙還牙,加倍奉還」
日語講起來真是經典到爆,只是想問問正宗的英語講法是怎麼講的呢?
作者:
meichangsu
(閒人)
2020-06-21 21:25:00
以牙還牙有可能從英文來的 an eye for an eye anda tooth for a tooth. 他們很nice 沒有要加倍只要利息pay someone back with interest 當然利息可多可少
作者:
sber
(...)
2020-06-23 03:21:00
A Lannister always pays his debts (誤
作者: gary4 (蓋瑞士)
2020-06-23 03:48:00
What goes around comes around 很貼切 但也沒有加倍的概念
作者:
zoids
(zoids)
2020-06-23 15:10:00
An eye for an eye, double the price yet.
繼續閱讀
[發音] racist
ostracize
[請益] 主句與子句的時式可否不一致
snob2
[資訊]Cultural Differences Between Taiwan&UK
amber2000
[請益] made with 和made of 的差異?
purestone
[考題] 選擇題測驗
tango2
[資訊] 免費多益考試技巧講座-送多益單字書!
frank5421
[請益] 複合形容詞
sony807
[求譯] 一句英翻中
baby003
Re: [問卦] 留口德的英文怎麼說
xipy
[請益] 字根學習法背單字
dry123
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com