PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[請益] "代入感"要怎麼表達比較好?
作者:
Jetaime107
(小艾)
2020-12-22 03:58:21
我指的是那種看電影時 有些角色可能很容易代入情緒 有些很難有共鳴的那種"代入感"
google了一下
知乎那裡有人說是immersive
我想請教的是 有沒有更通俗一點的表達啊?
感覺這個字有點拗口(當然也有可能是我英文太爛有緣故lol)
若有其他推薦的表達方式就煩請各位分享一下囉 感恩~~!
作者:
posen2012
(posen)
2020-12-22 04:17:00
你是衛星嗎
作者:
cuylerLin
(cuylerLin)
2020-12-22 04:23:00
immersive 很常見啊,要不然就 resonate with 吧
作者:
exempt
(123)
2020-12-22 09:44:00
中文的說法"代入感"也很拗口呀(~煙~)
作者:
bloedchen
(Alles nur fuer dich)
2020-12-22 13:10:00
relate to? 是這個意思嗎?
作者:
euruing
(沒了靈魂的軀殼)
2020-12-22 13:21:00
relate+1 字典的意思是這樣寫: to be able to understanda situation or someone's feelings because you haveexperienced something similar yourself. 應該蠻類似的?
作者:
PPmYeah
(寂寞雪山隧道)
2020-12-22 13:21:00
so (sucked) into it
作者:
timmerix
(GAIA)
2020-12-22 18:16:00
relatable
作者:
erilinda
(直到我厭了為止)
2020-12-23 11:21:00
reletable (adj.) or empathize with the character.
作者:
Muarean
(莫河çƒ)
2020-12-27 23:43:00
immersive很通俗吧
作者:
A1right
(Chris)
2020-12-29 13:04:00
已經查到對的答案還好饒口的話 那還真的不容易找你要的
作者:
secretfly
(☠鬼滅·之喵喵)
2019-01-01 08:58:00
DAI RU GAN 這就是你要的
繼續閱讀
Re: [請益] 味道變淡可以這樣翻嗎?
Rollyee
[請益] You can't do nothing
asking
[請益] 味道變淡可以這樣翻嗎?
s11924
[免費] 淡水、公館洪欣老師多益解題重點公開講座
terryken
[文法] 有些敘述事實的部分 為何用過去式?
eyesliu0715
[單字] "台灣化"該用Taiwanize或Taiwanesify?
PTTHappy
Re: [文法] spend money to V...
ostracize
[學友] 1218 桃園英語國際演講會 ToastMasters
spencerpai
[文法] 對文章某段落的疑惑
LCWA103A
[資訊] 想知道如何學好英文嗎:學英文技巧4大招
jerchc
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com