Having herpes may protect you from things that have nothing to do with
herpes, like the freaking plague.
患有皰疹也許能夠讓你避開那些與皰疹無關的禍害,例如可怕的瘟疫
And that’s because herpesvirus infections do something immunologists have
only recently realized was even possible: they train your fist-line immune
defenses!
這是因為感染皰疹可以達到最近免疫學家才得知的效果:它們可以訓練你的第一線免疫保
護力!
But apparently, your innate immune system can learn from experiences as well.
然而很明顯的,你的先天免疫系統也能夠從經驗中學習
That’s the arm of the immune system that spots infectious agents to begin
with and takes the first stab at kicking them to the curb.
免疫系統武器會認出受到感染的細胞,並且採取行動控制住它們
我覺得自己應該有翻出大意了,但是精確的意思還是不清楚,
該怎麼翻才會更流暢呢?
希望有板友可以提供意見,謝謝