因為是在家自學,沒人可以問,所以如果問題太笨請多包涵~
Ayer aunque era domingo madruguébastante.
Me despertéa las cinco y media.
Como no quería levantarme tan temprano,
encendíla luz y me puse a leer.
整句的意思,我自己理解應該是:
雖然昨天是星期天,但我很早就起床了。
我在五點半醒來。
因為不想太早起床,所以我打開燈,開始閱讀。
問題點有兩個:一個是文法,一個是單字。
文法問題就是,我現在剛學到過去簡單式跟過去未完成式,
但是實在無法判斷一個句子裡面,什麼時候用過去簡單式,
什麼時候用過去未完成式。我有買曾茂川教授的西班牙語法講義,
看完這部分還是一頭霧水orz
單字問題在:madrugar, despertarse, levantarse
levantarse應該是強調起床這個起身動作,
madrugar跟despertarse,我個人理解都是醒來的意思,
只是madrugar是特指清晨早起,despertarse只有醒來的意思。
所以在原句裡面,madrugar跟despertarse是可以互相替換的。
不知道這樣理解對嗎?
煩請高手幫忙解惑,謝謝~