: 噓 ponguy: 原來是翻譯大師 11/14 02:38
VER的事情沒什麼大不了的,繼續用這個標題只是為了回應以上指教
既然有人認為找原文新聞翻譯原文是值得噓一聲的行為
那咱似乎也可以省點功夫直接貼別人翻好的東西,
看用詞就知道是簡體世界來的文字
喔當然,轉換成正體字了,其他全文引用,省得有人也在乎咱翻譯用字問題
作者: Kyler (紅茶) 2021-11-14 09:33:00
剛好又是HAM的車 BOT反而組裝得比較好? 依過往經驗 哈哈哈
簡體世界沒翻到的地方是,中間有支撐的地方是合規的是外側遠離支撐的地方會開口太大,所以說偏向製造問題裝配問題那應該是中間有支撐/制動器在的地方不合規定
作者: tulipwood 2021-11-14 10:03:00
組裝完都不用檢查的,這麼有自信
作者: Moish (This is Moish) 2021-11-14 11:25:00
哈,這要是發生在非mgp的車隊上,早就被幹翻了,像是法拉利xd,官方說法根本就是個說法而已,要不是紅牛眼尖,不然這種好康可是爽爽賺,而且那麼剛好不良品的影響在這地方?一個大車隊搞這種招數真的不太好看
作者:
cocota (一支草)
2021-11-14 11:31:00有沒有可能比賽前測ok..比賽後測fail
作者:
sdai (小呆)
2021-11-14 12:24:00詳細回覆給推,硬要酸的留言就自行忽略吧
作者:
fosura (亂入中...)
2021-11-14 12:28:00是說 紅牛的尾翼變形問題 後來有下文嗎?因為講到尾翼變形就想到季初的紅牛尾翼會在高速攤平
幫推感謝翻譯看是廠商做了瑕疵品 機王 而且賽前檢測是沒問題的 是賽後使用才會變成這樣 現在檢測出問題也比正賽後才發現的好 看來老漢或許不是天公子了
如果是賽前正常跑完違規,那肯定就是製造問題,更大條
紅牛的FIA給了好幾站“修正” 所以現在沒問題啦。紅牛的FIA當初是說原本的測試沒問題,但是FIA也有察覺到相關的測試“漏洞”,所以訂了幾站之後重新用新的測試方法測,紅牛後來也就改掉了。
作者: w8424 2021-11-14 13:28:00
跟屁孩騎沒消音塞的機車被攔檢說原廠沒組裝好掉了有87分像
作者:
kbsidd (這世界充滿謊言)
2021-11-14 13:30:00紅牛就搓湯圓,反正大家都違規,慢慢修正回來就好
Toto已經放話接下來每一站有一點不對就會檢舉Xad
這樣大家玩更兇..沒有火星車才會緊張..穩贏的賽車根本不好看
作者:
josephv (joseph)
2021-11-14 14:06:00這水真的好深
作者: REI3173 (FF) 2021-11-14 14:28:00
互相抓很好玩+1,這樣賽道外也是抓馬,沒跑的時候大家也會狂看社群了解最新狀況,刺G
作者:
haru9 (里中春)
2021-11-14 15:53:00馬桶郎不要再嘴了啦吃相難看*
作者:
CGary (下雨天也挺浪漫的)
2021-11-14 18:03:00但持開放態度 --> 我們家在凹 我也知道 但我總不能噴他們XD不過肯定這種一定要互抓阿 Drama 這樣才好看的嘛
作者:
reinhert (史丹佛的銀色子彈)
2021-11-14 18:21:00toto嘴砲無誤,能檢舉早檢舉了
作者:
Inar (Inar)
2021-11-14 19:37:00上一站紅牛尾翼的修改是為啥後來有下文嗎?
作者: caesarzeus (洛風) 2021-11-14 19:48:00
紅牛呢是作弊怕被抓到,所以用修理當掩護吧?