P.1253
我們已經說服那個在耶達找到的燦軍利芙特前往亞西米爾。不過她還沒有到達。你能夠在這裡找到她的靈的素描。看起來,它就像是用水晶照光時牆上的一點微明。
實際打出來才發現這整段都很不順,不過最嚴重的是第一句。
在短篇《緣舞師》中,小芙跑去一座叫耶達的城市的時候找到了一個真觀師。根據前後情節推敲,加絲娜在找真觀師的靈的素描,是因為她已經懷疑雷納林的靈有問題,所以才會跟亞西須人要來比對,而亞西須人提供的素描就源自於小芙找到的真觀師(的靈)。
也就是說正確的翻法應該是:
我們已經說服利芙特在耶達找到的那個燦軍前往亞西米爾。
雖然只是小小的順序問題,但整句的意思都不一樣了啊。(原句的錯誤有兩個:1.利芙特是自己跑去青銅皇宮的,不是在耶達城被找到;2.利芙特是緣舞師而非真觀師,靈的種類不對,加絲娜看了只怕會一頭霧水吧。)