PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Fiction
[請益] 想請問大家大亨小傳的譯版哪個好??
作者:
ianchunlin
(阿衝)
2012-01-16 14:02:08
大家好,
看了村上春樹的挪威的森林後就很想看大亨小傳,
不知道大家有沒有比較推蔫的版本?
最近又出了一本譯翻本是新經典圖文傳播有限公司出的,
他說有收錄村上春樹的專文,有人買這版嗎?不知道好不好看?
之前翻了幾本「卡拉馬助夫兄弟們」的譯本,發現不同人翻譯,品質直的有差,
所以特地上來向大家請教。
謝謝
作者:
pillarofsalt
(笨蛋!關鍵在文具!)
2012-01-16 14:06:00
喬志高譯本公認是經典。
作者:
ianchunlin
(阿衝)
2012-01-16 14:47:00
謝謝!
作者: bananafish76 (bananafish)
2012-01-16 17:59:00
喬治高的譯本用詞跟現下差異滿大的...我當時讀了很不習慣...抱歉打錯字,是喬志高
作者: lucyjou1221 (Jou)
2012-01-19 09:21:00
私推敦煌出版的版本,中英對照外中譯甚佳: )
作者: DoctorTime
2012-01-19 10:51:00
我也推敦煌中英對照版
作者: sum41220 (陳小設)
2012-01-20 00:03:00
卡拉馬助夫我是看濃縮版的,聽說頭鷹不錯
作者:
dreaminc
(啾)
2012-01-28 18:04:00
如果讀不習慣喬版表示自己閱讀要加強
作者: xoka
2012-02-03 15:28:00
偷推樓上...
繼續閱讀
[問題] 卡拉馬夫助兄弟的譯本
momomom
[請益] 請各位大大推薦謝謝
Gleeks
[請益] 請問有甚麼排行榜或指標獎項是大家會注意
ORENOREN
[心得] 《深夜的文學課》 Dominance
lovinfaintly
[問題] 關於德文譯本小說
emma932017
Fw: [心得] 自由時報愛讀書《咿咿咿》
Liugi
Fw: [心得] 現在我們《咿咿咿》/ 沈意卿
Liugi
[心得] 《那些沒說的話》Unsaid
lovinfaintly
[心得] 自由 (Freedom)
ching9640
[心得] 《都嘛是怪腔男孩》Pigeon English
lovinfaintly
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com