動詞「Tomber」,一般的意思就是「掉落、落下」。
但若是「Tomber bien」,卻是另外一種意思。有「正好、剛好、還不錯」的涵義。
↑這邊已修改
例1.「Tu tombes bien, je voulais te parler.」
因為想跟你說話,要是你能來的話就太好了。
你來的正好,我有話要跟你說 (更正版)
例2.「Ce livre coute 22€. Ca tombe bien, j'ai 22€.」
這本書22歐元,太好了~我身上剛好有22歐~~
例句1.的部分也是日文翻譯直翻,
我對於這句簡單的tu tombes bien能夠有這麼多的解釋感到訝異XDDD