[翻譯] 聖剣伝説 ~Legend of Mana~ OST

作者: singy   2013-05-25 22:14:39
大家好,我是擔任「聖剣伝説~Legend of Mana~」音樂製作的下村。那麼,這次的音樂
大家覺得如何呢?這次是我夢寐以求的幻想作品,所以我可是特別的努力(不,我可是每
次都很努力唷)。這些倒無所謂,怎麼我做的遊戲每次前後都那麼極端哪。這是為什麼呢
??(可別吐槽因為我的個性很極端唷)
「Live A Live」→「Front Mission 1st」(只有一半) →「Mario RPG」→「Parasite
Eve」→ 這次的「Legend of Mana」。啊~真沒節操......(笑)。對了,也替「Tobal
No.1」做了兩曲~。不管怎樣,沒節操的事實好像還是沒有改變~XXX。阿,一樣別吐槽
因為我這人沒節操喔 (← 很強調這點...)。接下來,這次要寫些什麼勒~就讓我邊想邊
試著寫一些小捏他吧~
算半開玩笑的內容
● Song of MANA
這首曲子是進工作室錄的,不過當時把作曲資料寫在被稱為「トラックシート」的記錄用
紙上。當然,曲名也跟著寫在上面,過了三天後睜大眼仔細一看,曲名居然變成「Song
of MAN」!!「給男人的歌」......。這...這什麼鬼啊~~ (淚)
● Boss類的戰鬥曲
為什麼上頭的指示是「重金屬」... (話雖這麼交代,但我對重金屬非常不熟) 。而且一
開口就是「○○的主題曲真不錯呀~」「UWF的主題曲聽了嗎?」← 像這樣全都是職業摔
角的曲子 (雖然如此,我對職業摔角也是不熟)。最後,最終BOSS收到的指示是,「俺,
可是喜歡蝶野的曲子啊」。我內心發出的無數次呼喊表示......「你們這些傢伙,乾脆去
做職業摔角遊戲算了~~」,是的~最後當然也真的這麼叫了!!
● 錯字缺字也真的是太多了...
我的錯字和缺字真的相當多,雖然只要別去注意就沒什麼好可恥的 (←是這樣嗎!?) 。
總之,沒一會兒就會發現有問題的地方還真多。像是郵件內寫的「ではではよろしくです
ー」就變成「でへでへよろしくですー」(←開什麼玩笑!?),「XXになってしまいまし
た」→「XXになってしましました」(要怎麼變得有"橫條紋"啊!?) ......。不過這次
最厲害的是「ロンドンへ行ってきま~す」變成「ドンドンへ行ってきま~す」。話說ド
ンドン是哪裡啊??
● 傻人傻事!?
某位主程式設計師,有一次在我的面前,打電話給另一位音效程式設計師時,說了這麼一
段話......,「我說啊~這邊雖然那個傻女說了這種傻話...」。嗯?這不就在指我嗎!
!(我說,就算我不太懂程式,也不用說的那麼過分吧~~)
......就是這樣,一如往常 (?) ,我還是每天愉快地、並且像元氣笨蛋似的整天傷腦筋
然後也邊創作曲子。也感謝這次能得到許多的感動與回憶!然後最後一點,玩過遊戲和聽
了CD的各位粉絲,真的非常謝謝你們。
99/6/2 東京 下村陽子
作者: xcloudx (U are the banana king!)   2013-05-26 00:08:00
下村推啊!!!!
作者: EDGE (選前擾民選後隱形)   2013-05-26 01:04:00
重金屬錯了嗎 Q_Q
作者: dukemon (dukemon)   2013-05-26 18:00:00
LOM是神曲集啊!
作者: Yanrei (大小姐萬歲!)   2013-05-26 19:38:00
推下村!
作者: snakeONE (推文無責任)   2013-05-27 13:58:00
推推~
作者: milonga332 ( U U)   2013-07-07 11:23:00
推~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com