Re: [問題] 擬˙阿卡瑪真的贏不了雷比爾將軍號?

作者: elless (鬼島歌王廢慾清)   2018-08-23 14:59:16
※ 引述《johnkry (john)》之銘言:
: 有沒有人能解釋...
: 為什麼不翻成....新..阿卡馬
: 要翻成...........擬..阿卡馬啊?
: 沒人覺得這翻譯很瞎嗎?
ネオ neo. 新
有在看日本機器動漫跟打電動的都知道那是新的意思
藥品也常有neo xxxx 類似翻新版的意思
翻譯這東西很要求譯者博古通今的能力
可惜有能力的通常不會去翻卡通
所以卡通一堆名詞真的亂翻一通
作者: hsuans (大豆)   2018-08-23 15:11:00
??
作者: shingetta   2018-08-23 15:26:00
可是瑞凡,他是ネェル・アーガマ不是ネオ.アーガマ
作者: kiranagisa (不放手,直到死神接手)   2018-08-23 15:28:00
所以原po看到的應該是「擬世紀福音戰士」
作者: elless (鬼島歌王廢慾清)   2018-08-23 16:21:00
我沒有說ネオ 阿含號啦
作者: kira925 (1 2 3 4 疾風炭)   2018-08-23 16:28:00
....所以這篇跟標題無關阿
作者: QBFox (love & peace)   2018-08-23 16:41:00
新.吉翁
作者: arcss (捷比)   2018-08-23 16:47:00
.............所以這篇再回啥 @@?
作者: elless (鬼島歌王廢慾清)   2018-08-23 17:04:00
在回原po說為何不翻譯 新
作者: dffrew (dffrew)   2018-08-23 17:45:00
是nehal,不是neo,此題無解
作者: m2488663 (碧潭西岸辺露伴)   2018-08-23 20:20:00
這篇到底是在XD
作者: assess (真是糟糕的自己)   2018-08-23 20:49:00
這篇是要說什麼???
作者: johnkry (john)   2018-08-23 21:29:00
推文有其他的解釋...事無絕對...看卡通影片,不用傷了和氣
作者: akibbs (aki)   2018-08-24 08:27:00
www
作者: FallenAngelX (跌倒)   2018-08-27 11:08:00
?????
作者: Sazabie (後光院.蘭克)   2018-08-27 12:53:00
ZZ鋼彈第37話就有對擬阿卡馬艦名有解釋了,算官方說法
作者: FallenAngelX (跌倒)   2018-08-27 14:17:00
去搜了一下樓上說的 結果看到超扯的錯譯字幕...XDDD
作者: BlueNEO (圍巾跟耳機是本體!)   2018-08-28 19:04:00
哩底咧工蝦洨
作者: dave01 (札西連琪)   2018-08-31 00:37:00
你真的懂日文?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com