[新聞] 諾富特強行破門 網友號召「一顆星計畫」

作者: Blue6 (不入流)   2014-06-26 09:42:19
諾富特強行破門 網友號召「一顆星計畫」
自由時報
〔本報訊〕「反黑箱服貿民主陣線」、「民主鬥陣」等團體昨天晚間入住桃園機場的諾富
特飯店,但今天早卻遭多名不明男子破門,飯店因此遭砲轟罔顧顧客權益。對於飯店及警
方如此粗暴的行為,網友紛紛憤怒撻伐,並發起「一顆星計畫」,以給予網路評價的方式
,來提醒旅客入住該飯店恐怕會有意想不到的「客房服務」。
中國國台辦主任張志軍今天來台參訪,於近中午時刻抵達桃園國際機場,引來統派民眾熱
烈歡迎以及獨派人士激烈抗議。「反黑箱服貿民主陣線」、「民主鬥陣」與賴中強律師等
人及團體昨晚提早入住機場旁用來舉辦「王張會」的諾富特飯店,未料今早飯店人員協同
員警以及疑似國安人員的西裝男,在沒有搜索票的情況下強行破門而入,並打算強行將房
內一行人驅離。
由於警方與飯店人員破門做法過度粗暴且恐有違法的疑慮,因此不滿的網友發起「一顆星
」活動,號召民眾到各大飯店評論網站包含「Trip Advisor」、 諾富特臉書網頁等,對
諾富特飯店給予1顆星評價,並以中、英、日語提醒旅客該飯店有特殊的「破門客房服務
」,為保人身安全,建議不要入住此飯店。
一顆星計畫三國語言範例:
★☆☆☆☆ Warning! This hotel is not safe at all! Their staff will illegally
break into your room with the policemen without your permission and a valid
search warrant if your political tendency is against that of KMT or CPC. Stay
away from this hotel if you value your privacy and human rights.
警告!這家飯店不安全。如果你的政治傾向與中國國民黨或中國共產黨有異,飯店人員會
與警方非法破門而入進入你合法訂用的客房,而且不會出示有效的搜索令。 為了你的人
身安全與隱私,請勿入住這家飯店。
警告!このホテルでは全く安全ではありません!あなたの政治的傾向が國民黨や中國共
產黨のそれに反している場合は、そのスタッフが不法にあなたの許可と有効な搜索令狀
なしに警察官とあなたの部屋に侵入します。あなたはあなたのプライバシーや人権を大
切にした場合の距離にあるこのホテルでご利用いただけます。
http://news.ltn.com.tw/news/politics/breakingnews/1039847
作者: sorrywow (snoop dogg)   2014-06-26 09:43:00
鬼飯店
作者: jefflin921 (dIrTy.R)   2014-06-26 09:43:00
這語言範例已經被Trip Advisor退掉了,早上收到mail通知
作者: melissalewis (龍使弗利茲)   2014-06-26 09:43:00
這招的效果感覺還是有限
作者: monica0812 (燒烤芋頭)   2014-06-26 09:44:00
範文好貼切
作者: markingpen (...)   2014-06-26 09:44:00
作者: CYHyen (CYHyen)   2014-06-26 09:44:00
霸凌
作者: all0pha765 (765)   2014-06-26 09:44:00
日語才不用「國」咧,是用簡體那種的好嗎
作者: a2935373 (...)   2014-06-26 09:44:00
樓上 那是戰後才改的
作者: e1q3z9c7 (午仁)   2014-06-26 09:45:00
日語漢字直接正體化XD
作者: all0pha765 (765)   2014-06-26 09:46:00
戰後改的,所以咧?現在就是戰後啊!
作者: buddar   2014-06-26 09:46:00
高調
作者: Cruel2 (君若無心我便休)   2014-06-26 09:47:00
是戰後開始使用"國" 戰前使用"囯" 的意思...
作者: pita30 (低調)   2014-06-26 09:48:00
哇 被打臉了
作者: BingLing (壞人請別再靠近我)   2014-06-26 09:48:00
作者: a2935373 (...)   2014-06-26 09:48:00
戰前的還是日語啊XD
作者: beryll ( 貝瑞貓 咪嗚咪嗚)   2014-06-26 09:48:00
FB的評價差不多了 GOOGLE MAP的則幾乎沒有動
作者: Blue6 (不入流)   2014-06-26 09:50:00
http://ppt.cc/ihnV 右邊點進去可以去評價
作者: richi (笨蛋啊)   2014-06-26 09:51:00
推 但是日文翻譯翻得不是很好
作者: all0pha765 (765)   2014-06-26 09:52:00
某C是不是講顛倒了?總之日本「現在」用的就是「?」戰前有用「國」又怎樣?
作者: zarono1 (zaro)   2014-06-26 09:54:00
日文的日本人寫的,翻個鬼哦
作者: icudy (只想管好自己)   2014-06-26 09:54:00
戰前日文文書都是用繁體字
作者: all0pha765 (765)   2014-06-26 09:56:00
以前日本還會用「聯」,現在幾乎都只看到「連」了…
作者: tsuki0725 (774)   2014-06-26 10:00:00
我不覺得這日文版是日本人寫的...
作者: richi (笨蛋啊)   2014-06-26 10:04:00
這種日文是日本人寫的?明顯是從英文翻過來的 最後一句在寫啥
作者: gy5566gy (gy5566gy)   2014-06-26 10:04:00
那日文是機翻等級... 豬油好歹找林翠儀校閱嘛
作者: boogieman (Let the Right One In)   2014-06-26 10:19:00
樓上很好笑 自由只是報導又不是新聞製造 你以為是汪汪喔
作者: Cruel2 (君若無心我便休)   2014-06-26 10:26:00
是我說反了 的確是戰前用繁體 戰後用簡體
作者: shiki65535 (七七)   2014-06-26 10:28:00
日文比GOOGLE翻還誇張
作者: gy5566gy (gy5566gy)   2014-06-26 10:28:00
報導轉載錯誤範例好像沒有比較高尚
作者: cc99   2014-06-26 10:34:00
改口也沒多高尚
作者: skywithfish (廢墟)   2014-06-26 10:37:00
新聞本來就要客觀 轉述的內文是錯的也不能擅自改動
作者: victor777 (勝利方程式)   2014-06-26 10:40:00
新聞就照FB上的寫啊,難道像藍媒斷章取義胡亂修改嗎?只是用"範例"兩個字怪怪的
作者: Miule (Miule)   2014-06-26 11:06:00
我昨天看到機翻文才修過卻沒人換嗎 囧
作者: akuma183   2014-06-26 11:15:00
日文不是寫做 ゴミ党嗎
作者: newstarisme (Say it's forever)   2014-06-26 11:16:00
ゴミ = 垃圾
作者: yfme (中螢)   2014-06-26 11:20:00
豬油,不易外

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com