※ 引述《Yolosnow (生活很無聊)》之銘言:
: 想問一下
: Republic of China = 中華民國在台灣
: 只有台灣人才看得懂嗎?
: 外國人看到 會以為 Republic of China=對岸嗎?
: 為什麼不直接Republic of Taiwan最快?
請問你看得懂
Australia 跟 Austria 的差別嗎?
還有
Democratic Republic of the Congo
Republic of the Congo
Iran 跟 Iraq 乍看之下沒什麼差別
Democratic People's Republic of Korea
Republic of Korea
還不是都 Korea
Niger 跟 Nigeria
Slovakia 跟 Slovenia 戰鬥民族隔壁的國家名稱都一樣
為什麼中華民國不能換英文名稱,
害大家都變成中國人,
這要問你的KMT。
我是想改成 Democratic China Republic 簡稱DCR
這樣就不會再被弄錯了,謝謝大家。