說是讀原文書可以提升英文能力的想法根本kerker
道理很簡單,
你會叫你朋友去讀微波爐中文操作手冊來提升國文能力嗎?
原文教科書的目的只是要傳達知識,除了本身就在談文學的
裡面的英文淺顯易懂,都嘛國中英文程度而已。
如果這本英文書裡的英文句法艱深難解,一定是本爛書,
也很有可能無法在該領域成為bible啦,不讀也罷。
魯蛇唯一覺得有必要讀原文的,
只有一些最新發表的期刊或者是api document等
因為那些都嘛來不及翻譯,想趕快取得資訊就要看原文啊
(不過現在共筆那麼發達,swift一發表,中譯沒幾天就出來)
但其實這些document裡面的英文也是越簡單越好,
寫太爛我還不如直接去爬code咧。
可是讀太多這種文件也不好啦,你最後會發現你中文開始變爛,
腦袋裡直覺反應都是那種簡單英文術語。
如果真的要提升學生英文作文能力,還不如推薦學生每學期讀幾本英文小說
像是Harry Potter的英文寫給小孩看的,給台灣學生讀再好不過了
讀起來不花時間,可以提升生活字彙量,學生看得也比較有興趣。