※ 引述《vsop (very superior old pale)》之銘言:
: 大家好、大家安
: 中秋佳節愉快!
: 肥宅魯蛇想請教各位前輩
: 一般我們會稱從學生身分踏入職場這個動作為
: 「出社會」
: 但本魯一直以為是出學校、入社會
: 為何一直以來會是這樣說的?
: 雖然肥宅我一直都是待在家裡足不出戶
: 不論怎麼稱呼對我而言都沒差
: 但還是很想知道這方面的八卦?
: 本魯國文學的不是很好,請前輩們多多包涵
如果用英文文法就很好理解惹
在此,「出」作為不及物動詞使用,所以你不能把「社會」當作「出」的受詞
那「社會」在這裡又是什麼詞呢?答案是主詞補語,用來補充說明「出」的主詞(主詞在這
裡被省略了)
P.S.這是屬於五大句型中的第二種:S+V+C