※ 引述《banqhsia (BEN)》之銘言:
: 有一次 有一個喜歡看卡漫的朋友(身材中等)在我的fb上留言
: 說來也奇怪,每句話行尾都要加wwwww
: 「我就跟你說www」「你怕了吧wwww」
: 「wwwwwww」
: 小妹不太懂www的意思,只知道是 www.觀音罵.com
: 詢問對方,才知道原來是日文的wwwww
: 為什麼只有特定族群才懂的語言 也要在那邊wwwww呢
: 別人不懂 還一直wwww 又要解釋 為什麼還要一直wwwwwwwwww呢
: 一串中文字配上wwwwww 很搭嗎? 有沒有台灣人幹麻用wwwwwwwwwwwwww的八卦?
就是因為這是特定族群才懂用起來才爽
你看不懂就表示你不是這一圈的 這樣就可以區隔彼此
就好像朋友約麥當勞一起討論事情 我都跟他說我習慣在誠品邊喝咖啡邊聊