是這樣的
有天無意間轉到原民台 發現在教簡單的原住民會話
這時我突然想到一個問題
就是台灣原住民大概有十幾個族群
每個族群大概都有自己的原住民語
那麼在原民台的節目 到底要以哪一族為主體呢?
假如都以某一族為主 那其他族群會不會覺得很不滿啊?
還是說有平均的輪流每個族群呢?
光客家人的客家話在台灣都能分好幾個腔的了
也塞在客家電視台 有些節目播放前還會備註是哪個腔
那麼光一個原民台有十幾族母語 豈不是會大亂鬥?
有沒有掛?
作者:
Leeng (Leeng)
2015-08-07 21:45:00輪流啊 看今天節目是誰主持
作者:
hrpe (hrpe)
2015-08-07 21:45:00小米酒是共同語言 拿出來就對了
作者:
lupins (〈仙黛逸蹤‧八式問劍〉)
2015-08-07 21:46:00還好吧...
作者:
d9637568 (小さいけれど確かな幸せ)
2015-08-07 21:47:00拿小米酒和山豬肉
作者:
uku (反轉 )
2015-08-07 21:55:00紅米表示
作者: tidus7723 (以范) 2015-08-07 22:11:00
每一天都有不同的族語,不同族語還有不同方言別之分
作者: isalin 2015-08-07 22:20:00
新聞是輪流用不同族語的 也有別的節目是國語的以前看過有講國語(至少部分)的節目 ina(媽媽)的廚房印象中有的族語新聞講到比較現代的詞會借用其他語言
作者:
adagiox (adagio)
2015-08-07 22:25:00把洋名改成原住名與超潮的 不要再用菜市場洋名了 原民名的音調有特色多了
作者: isalin 2015-08-07 22:30:00
好像阿美族語新聞中的時間日期是借用日語?不一定要以哪"一"個族語為"主"吧 雖說各族人口數有差別