※ 引述《zhtw (人生就是不停的後悔)》之銘言:
: 世界首例中文字體群眾募資,結果連自己國家的標準都沒遵守,
: 還敢拿著臺灣的名義出來講,可笑至極。
: 文章中強調的"正體中文"這個名詞是政治操作下被推出來使用的產物,
: 事實上現在大家說的正體中文就是"中華民國教育部標準中文",就是臺標啦xd
: 強調臺標使用的設計卻不是臺標,這跟秋意說他沒禿頭有甚麼兩樣?就是說謊啊~
我把 jf 團隊的文案看了幾遍,怎麼沒看到他們強調他們要台灣標準?
該團隊強調的是他們要做台灣在地字體,溶入台灣文化,由台灣人一手作成的台灣字體。
就算真的要講台灣標準好了.. 我想你搞錯了一件很根本的事實。
所謂的正體字從來就不是台灣標準,且正體字,ROC 標準字本來就不是同一個概念。
更甚者.. 你口中所謂的台灣標準根本就不存在。
正體字指的就是傳統中文,這是因應簡化字(簡體中文)出現之後,
為了與之區別而出現的名詞。
正體字一詞所描述的是文字歷史淵源。
我們可以從正體字的英文(chinese tranditional)中很清楚的看到這點。
而 ROC 標準字(稱為國字標準字體),是ROC為了行政及教育需要,
自1982年陸續頒布的國家標準。
它所涉及的概念是文字的國家標準寫法,與正體字一詞是完全不同概念下的名詞。
它規定了許多常見字詞的標準寫法,像是裡面而不是裏面,手腳而不用手脚。
至於台灣標準.. 台灣目前還不是個國家哪來的台灣標準?
我辜且假設你文中所說的台標是 ROC 標準字好了...
如果你所言為真,難道存在於台灣社會中的異體字、俗體字等都不算傳統中文了?
台灣不是傳統中文? 日曬不是傳統中文? 樑柱不是傳統中文?
今天有個團隊出來說他們要做正體字型,要做源自台灣社會的中文字形。
結果你卻指著人家鼻子,說別人文案中的字體不符 ROC 標準,這不是很可笑嗎?
我想你回去了解這些詞彙涉及的概念之後,你就會發現你所做的論述,
是基於一個錯誤前提下而產生的無效論述。
如果只是無效就算了,你的論述中還隱含帶出了台灣等同 ROC 的這種錯誤史觀。
台灣從來就不是 ROC,ROC 是二戰後代管台灣地區,還被共產黨打到脫褲子舉家搬遷,
然後還要向國際社會宣稱我是 Repubic of China 的可悲政府。
希望你可以認清這個事實。
最後,雖然我想 jf 團隊本身可能沒有這方面的政治主張,
不過我還是要藉機會宣傳一下。
終止代管 自決建國
終止代管 自決建國
終止代管 自決建國
很重要要說三次,以上。
# 延伸閱讀 (wiki連結)
https://goo.gl/V2nfsm 台灣字體
https://goo.gl/AEzVMb ROC標準字體
https://goo.gl/l9GcZp 正體中文