Re: [問卦] 故宮國寶以供陳覽的文物價值約7千萬美金

作者: MyAll (靜岡玉露)   2015-09-22 14:37:07
※ 引述《frank123ya (法蘭克123耶~)》之銘言:
: https://www.youtube.com/playlist?list=PLBB5475D9A8E10352
: 對面中國幾年前就拍成一整套記錄片了,
: 講述遷台歷史、講文物、講那些偉大的前輩
: 當然中間要不吃台灣豆腐是不可能的
: 但你只能說,人家就有這個心去拍,去找人問
: 台灣整天只會拍小模,真的很悲哀。
: 連我老師都很驚訝,這記錄片的制作組怎麼會找的到他接受採訪XDDDD
除了中國製作的故宮紀錄片外
去年,故宮到日本展出的時候
NHK做了兩集「シリーズ 故宮」紀錄片來介紹故宮的歷史與文物
第一集 流転の至宝
http://goo.gl/FQg3Bt
講述中華民國政府在對日抗戰時期、國共內戰時期,故宮人員為了守護故宮寶物
顛沛流離的過程,藉由莊尚嚴先生(曾任故宮博物院副院長)保護文物的故事切入介紹,
同時也講述故宮文物在1961-62年間在美國的巡迴展覽。
第二集 皇帝の宝 美の魔力
http://goo.gl/JYvjcw
講述帝王寄託名品的用心,如明永樂帝時期的青花瓷、清朝的象牙多層球、四庫全書等。
不過最讓我感到疑惑的就是
為什麼要找 夏如芝 說日文向 谷原章介 介紹文物呢?
日本人做節目通常會讓外國人講自己的語言,後製再加上翻譯與配音
訪問莊尚嚴先生的後代時,就是用這個方法
而且夏如芝在這部紀錄片的定位,是「精通中國歷史」的台灣女演員
抱歉,因為我很久沒接觸台灣的戲劇了
如果不是NHK找她,我真的還不認識她,更何況是日本人
不..說不定有關心台灣戲劇的日本人都知道她
搞不好她在日本很有名也說不定
但如果是故宮官方人員與谷原章介互動,不是效果更好嗎?
故宮一定有精通日文的專員吧?
不過介紹文物,大多就是日本旁白在配音了
我印象比較深刻的,夏如芝講日文的部分有收音進去的部分
就是他在介紹,白菜上面的蝗蟲與蟋蟀,或是搭話:「沒錯」之類的
她在介紹其他文物的時候也有講日文,
不過我當初看紀錄片的時候,比較關心介紹莊尚嚴的故事,所以都跳過去了XD
也許製作單位是怕只介紹歷史太無聊,所以找帥哥美女來穿插介紹文物也不一定吧
抱歉,講太多個人的疑惑,雖然有些讓我困惑的地方,
不過對於歷史文物的介紹,NHK可說是相當用心,
為了配合故宮到日本的海外展覽,還特地做了紀錄片介紹推廣,實在讓我很感動
如果不是看了這部紀錄片,我也不知道莊尚嚴先生的故事,
只是從歷史課本知道,故宮文物搬家很多次而已
希望大家也能看看這部紀錄片囉^^
作者: arnold3 (no)   2015-09-22 14:44:00
專業

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com