實際上,台灣人的「娘炮」不止體現在語言上,在睪丸酮滿滿的大陸人看來,台灣人在穿
著打扮、行為舉止上無一不娘,關於台灣人為什麼這麼「娘」,敬請期待後續文章。
《台灣腔為什麼這麼娘?》
http://wechat.fingerdaily.com/thread-336971-1-1.html
Mmmmm, 很強的戰意.... :XXXX
「台灣腔很娘」 大陸人:為什麼你們愛...
2015-10-08 09:39:01 聯合新聞網
http://uc.udn.com.tw/photo/2015/10/08/99/1388252.jpg
電影《撒嬌女人最好命》裡,隋棠(左)和周迅(右)分別飾演嗲嗲女和酷辣女。圖片翻攝網
路
2014年上映電影《撒嬌女人最好命》裡,隋棠飾演的嗲嗲女和周迅飾演的酷辣女,用盡追
男技巧試圖擄獲黃曉明的心,笑鬧之餘,也反應出台灣和中國對兩岸女生形象的理解。日
前有一篇在微信上被大量轉載討論的文章《台灣腔為什麼這麼娘?》,作者鄭子寧問到:
同為國語,台灣人的說話方式為什麼與大陸相差那麼大?
《台灣腔為什麼這麼娘?》
http://wechat.fingerdaily.com/thread-336971-1-1.html
這篇文章認為,標準意義上的「國語」來源為北京地區的方言,國民政府遷台後,外省人
來自大陸各地,其後代例如馬英九都能講一口相當標準的國語,作者稱之為「台北國語」
。但為什麼「台北國語」在大陸人耳中聽起來卻變「娘」了呢?
鄭子寧分析,這群主導日後台灣國語教育的外省人多來自江浙地區,腔調的鼻音原本就比
山東話等北方語言較輕,ing/eng這類粗重後鼻音不會出現在口語裡,和蘇州話、上海話
類似,「聽感自然比較軟糯。」
另一個原因是,台灣閩南語對語氣詞的使用遠遠多於大陸普通話,使得台灣人的語氣「比
大陸人要親和得多。」對照大陸人的口語,可以發現台灣人經常在語尾加上助詞「哦、啦
、嘛、耶……」,作者舉例「太熱了嘛!沒差啦!我好熱哦!」與「太熱了,沒差別,我
好熱」相較,他認為台灣說法就顯得「娘」一些。
許多網友看過後表示,不同民族,語言自然不同,不需要大驚小怪。也有人覺得原作太偏
頗,「北京腔字正腔圓聽起來才彆扭」、「是沒被台語罵過髒話吧?」但也有台灣網友認
同,感嘆年輕人用語越來越陰性,例如「小心喔」、「燙燙喔」這些原本是媽媽哄小孩的
用語,現在卻變成生活常態用語。
http://udn.com/news/story/7266/1236187