Re: [問卦] 為什麼網路上漫畫翻譯都是繁體字?

作者: eszerfrm (smallchu)   2016-04-17 11:40:38
※ 引述《jay0000 ()》之銘言:
: 網路上一堆翻譯的日本漫畫, 手機app也一堆
: 小弟看過都是對話繁體中文的
: 連跑去大陸論壇,百度吧看那些漫畫也都是繁中
: 可是那些翻譯組不是都是大陸人嗎? 我知道台灣也有翻
: 但從來沒看過漫畫被翻成簡體
: 有沒有網路上漫畫都是繁中的八卦?
要看字幕組
以前看過字幕組的說法是說
因為繁體字是正統(不服來戰!)
http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/new/20151020/714887/
這篇新聞聯結有寫
1.因為是歷史
2.因為港台同胞在初期貢獻很大
(比如kanon這個漢化就是繁體的遊戲喔!!!!)
對岸比很多人更懂得不忘本...
如果大家也都這麼團結就好惹
作者: aynmeow (只有我跟喵喵)   2016-04-17 11:44:00
反觀某國民一看到檢體字就在那邊唉唉唉
作者: KoenigseggG (地表最速)   2016-04-17 11:45:00
邏輯?呵呵
作者: linceass (ギリギリ愛 ~キリキリ舞~)   2016-04-17 11:45:00
簡體很醜 毫無文化與美感Y
作者: zx126126987 (亞月)   2016-04-17 11:51:00
漢化組的教育程度不是一般智障民眾能比的
作者: laser789 (PewPewPew)   2016-04-17 11:55:00
為什麼美劇都是殘體 求解

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com