Re: [新聞] 作文運用Singlish恰當 新加坡教育部不扣分

作者: janfri (ilovej)   2016-06-15 13:02:12
我周遭有很多星馬同學(華人)
先說新加玻
事實上是以英語為主要溝通(我還沒跟他們講過中文)。年輕這一代普偏只說英文,除非爸媽在家有用中文或閔粵對話,不然他們中文程度大概就... 大概類似於大學華語中心國際生...
再來是馬來
據說是中文比星國好,但說的跟我一樣都是不標準中文(在陸生眼裡,台灣人說的中文就跟港星馬一樣,有口音又不標準)。有些會講閔粵話,我有用台語聊過一小段,很好玩又隔外親切。
但有些馬華人同學,完全只說英文
的,中文字都不太懂。這還是得看爸媽或家裡用什麼語言溝通
照星馬同學的說法,是以前學校會有語言課(看祖先是那裡人),所以不一樣班:有中文印語馬來都有
星馬同學英文能力都很好,但發音是一聽就知是那裡人。
這裡口音很多元,所以腔調倒也不是重點。像台灣通常學的是美式發音,我剛到時也常被說有些音節發的很怪,但用字典查美式發音後也沒錯就是XD
沒啥八卦,大概就是新加玻福利真的就像傳說中的,政府有配屋(還是低價買之類),所以很多同學都打算畢業後回家工作。
還有,我覺得星馬華人的保有中華文化比台灣人還濃。像過年一定得有一些傳統甜點或特別水果到別人家拜年,台灣倒是沒這麼多限制或可買西式禮盒代替。
※ 引述《derekhsu (華麗的天下無雙)》之銘言:
: 說到新加坡人,我真的覺得生在新加坡,比生在台灣,馬來西亞,中國大陸,香港或是世
: 界上其他地區的華人有太多優勢了
: 上個星期下雨我去搭上幾乎客滿的高雄捷運,車上有好幾個看起來像觀光客的年輕男女在
: 聊天,我剛剛上車的時候他們是用有一點東南亞腔調的國語在聊,然後有一個女生講著講
: 著突然變成英文,旁邊就跟著用英文繼續聊天,然後英文又講了一下,又切換成閩南話,
: 突然跟旁邊另外一個朋友講話,突然又變成粵語,其他人也似乎都聽得懂,之後在我下車
: 以前他們突然又用我聽不懂的話,我猜應該是馬來話
: 馬來話跟印尼話又有某種程度的互通,所以熟悉馬來話等於又會說相當的印尼話
: 每個新加坡長大的年輕人,一出社會至少就有5,6種語言能力,根本就一開始就把語言屬
: 性都點上了,其他華人社會根本不可能跟新加坡人一樣一出社會就自然具備這麼多語言
作者: victoryman (聖立祐 彭馬利哥)   2016-06-15 13:03:00
推分享 閩粵話 新加坡
作者: usebbs (ptt)   2016-06-15 13:05:00
先改一下錯字好嗎?普「遍」、「閩」粵話新加「坡」~26的口音比台灣人還要誇張,台灣算好的
作者: victoryman (聖立祐 彭馬利哥)   2016-06-15 13:08:00
補推
作者: usebbs (ptt)   2016-06-15 13:08:00
台灣過年比較傳統人家也會有「特定」的糕點、菜色跟水果啊
作者: sdiaa (桂綸鎂)   2016-06-15 13:09:00
看水管有些馬來西亞華人可以瞬間切換英國腔星馬腔 非常厲害

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com