作者:
DCman (ç›´æµé›»)
2017-04-11 08:39:18在國外還可以理解,不過PTT不是台灣論壇嗎?
發現很多住美國的鄉民很喜歡用地名簡稱 像是LA NY DC
這樣中英切換輸入法也沒有比較快啊
現實生活更多,去過美國一趟回來地名都變英文了
對美國不熟的人不就根本不知道那地方在哪!?
有沒有住美國的人很喜歡用地名簡稱的八卦?
作者:
adrienJPFR (☆ princess de U文 ☆)
2016-04-05 13:35:00皇城一片和諧 讚讚
作者: mizys 2016-04-05 13:40:00
讚讚讚 關上門了就看不到
NBA板更妙 人名簡稱滿天飛 腦容量只容得下幾個字母
作者:
PONANZA (電王)
2017-04-11 08:40:00按住Shift啊 很快
作者:
FKL (失眠)
2017-04-11 08:41:00中英輸入切換不是滿快的嗎?
作者:
whitefox (å…«åè¬å®šå˜å®…ç”·)
2017-04-11 08:41:00TPE
作者:
psy21 (ψ21)
2017-04-11 08:41:00你用 Mac。齁
作者: ramirez 2017-04-11 08:42:00
州名也都簡稱啊
作者:
JingP (Jing)
2017-04-11 08:42:00按shift不是秒變英文ㄇ
作者:
FKL (失眠)
2017-04-11 08:45:00Mac也是按caplock就好不是嗎
作者: ptt20 (ptt20) 2017-04-11 08:52:00
因為原名稱太長了。
作者:
adort (dodo)
2017-04-11 08:56:00美國鄉民也會戰縮寫簡稱嗎
作者:
waloloo (ARIAxヨシノヤ )
2017-04-11 09:01:00母獅
作者:
k44754 (9527)
2017-04-11 09:01:00因為米國一堆地理0分的
作者:
eric112 (eric)
2017-04-11 09:09:00反觀說個北車就有人在那邊ggyy中國也一堆簡稱,魯、湘、贛、粵、閩
中國那些古稱比現在城市還早出現 而且你有看到有人會跟別人說 我住在贛 住在湘嗎?