本魯就一個問題
台語和閩南語有什麼不同?
福建廈門那邊講的不就是閩南語嗎
要說現在講的普通話是華語,那閩南語其實也是華語.........
如果沒有多大不同,台灣人豈不是仍和部分中國人用同一種語言
如果為了脫離中國,嚷嚷台語才是正統
豈不是只是選擇性忽略中國人講閩南語(台語?)的事實
說實在的,不如改成官方語言英文,像新加坡那樣
還爽一點
引述《maple0425 (漏接達人)》之銘言:
: ※ 引述《alangge (啊啊啊)》之銘言:
: : 如題
: : 1949年之前
: : 台灣人都說台語
: : 國民黨來台後
: : 開始說北京話
: : 說台語要掛狗牌
: : 那麼
: : 現在為啥不恢復台語
: : 有沒有八卦
: 要恢復台語
: 要先讓大家知道台語是有字的
: 漢字是一字多音的文字
: 比如「我」這個字
: 用華語唸wo3 台語gua2 粵語ngo5
: 對同個事情所取的字也不完全一樣
: rain
: 華語講下雨 台語講落雨 客語講落水/落雨都有
: 日本人來台灣以前的台灣人
: 在學堂學漢文就是用台語唸
: 當時台灣人的語言根本沒有華語
: 現代受華語教育的我們大多是台文文盲
: 看到漢字反射用華語唸
: 所以很多台語詞只會用華語漢字擬音
: 就像幹你娘的幹本字是姦
: 靠北要寫作哭爸
: 咩甲奔某=欲食飯無
: 寫成那樣就跟把book寫成「部可」一樣好笑
: 我要表達的是台語基本上都有字
: 少數無字的是因為數十年失傳待考正
: 或是可以像粵語創幾個粵語字那樣解決
: 不然總是有人以「台語沒字」來欺騙大家說沒字的語言怎麼交流
: QQ