[新聞] 「菜」英文!童子雞翻成「baby chicken w

作者: pneumo1 (躲躲藏藏)   2017-10-12 11:41:06
1.媒體來源:
UDN
2.完整新聞標題:
「菜」英文!童子雞翻成「baby chicken without sex」
3.完整新聞內文:
立法院教委會今邀請教育部業務報告,多位立委提到台灣學生「菜英文」的問題。國民黨
立委柯志恩質詢時表示,台灣英文教育有很多需要被檢討的地方,如果只是把夜市菜單放
上英文單字,距離國際化還是有很長一段距離。她曾看過某夜市的菜單,翻譯「童子雞」
的英文名稱為「baby chicken without sex」。很多人學了10年以上的英文,仍不能講出
可以「溝通」的英文,最主要是「教法出了問題」。
美國教育測驗服務社(ETS)日前公布「2016年多益測驗全球考生資料統計報告」,去年
台灣學生多益成績平均是534分(滿分990分),在49個國家中排第40名,屬於倒數1/5的
後段班,且落後南韓、大陸甚多,凸顯台灣年輕人在國際競爭上的窘境。
民進黨立委吳思瑤質詢時問英語成為官方語言的可能性,教育部長潘文忠回應,「官方語
言」的用詞是法制面問題,若有政策,會全力以赴。
柯志恩指出,教育部在很多高教計畫中,一直強調國際移動力,但多益測驗等成績的kpi
,一再呈現台灣年輕人的英文能力很不行。教育部對於大學補助的計畫,仍停留在教育部
設定的量化指標,「質」還是達不到。
柯志恩表示,很多學者擔心,玉山計畫沒有照顧到年輕學者,造成學者之間的門戶之見,
她要求教育部,必須將玉山計畫的遴選標準有個明確的說法,現在跟過去的差別在哪裡?
「有玉山計畫,有沒有陽明山計畫?玉山很難爬,陽明山比較容易」,柯志恩說,教育部
的高教政策,還是要照顧到私校年輕學者,不能讓他們連邊都沾不到。潘文忠回應,玉山
計畫會有所調整。
立委張廖萬堅、蘇巧慧,也針對政府的高教願景進行質詢。張廖萬堅說,教育部高教計畫
,好像都是在分錢、分預算,他希望高教深耕計畫、玉山計畫,不能還是走一條「預見」
困境,只是換名稱,卻仍在分錢的路。
蘇巧慧也說,教育部必須具備溝通的能力,告訴大家教育部對高教的願景是什麼,不能還
是「多元」、「公平」等等抽象的形容詞,無法打動人心。教育部應該具體描繪,把高教
深耕這樣一個傳統名詞,產生新想像、新願景。
潘文忠回應,大學確實要發展出自己的特色,教部不應再用切斷性的競爭型計畫給予補助
,高教深耕計畫也不會再是作文比賽。
4.完整新聞連結 (或短網址):
https://udn.com/news/story/6885/2752262
5.備註:
中文翻譯: ptt fat boy without sex
作者: XDDDD5566 (我絕對沒偷吃實驗室點心)   2016-10-12 11:41:00
><
作者: VVizZ (我很窮)   2016-10-12 11:41:00
這翻譯有錯嗎
作者: HateAnus (討厭從後面來)   2016-10-12 11:41:00
Virgin Fat Fuck
作者: serding (累緊地們)   2016-10-12 11:41:00
作者: photonic (徵FAE站內信)   2017-10-12 11:42:00
這英文翻譯的很棒啊
作者: uhmeiouramu (優文老祖)   2017-10-12 11:42:00
Virgin penis
作者: VIGUTA (黃道第十四宮-魯蛇座)   2017-10-12 11:43:00
國際盜懶叫集團 這次很不國際
作者: Atwo (A兔)   2017-10-12 11:44:00
chicken never sex不是更好
作者: photonic (徵FAE站內信)   2017-10-12 11:44:00
original penis without cut
作者: machiusheng (Mike Ma)   2017-10-12 11:47:00
vegetable english
作者: devilezio (諸葛仲林)   2017-10-12 11:49:00
實際上應該是nerd
作者: kuso198610 (終身酸民)   2017-10-12 11:49:00
pre-puberty Chicken

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com