※ 引述《Roger0123 (Roger)》之銘言:
: 本魯以前學英文的時候,
: 一直有一個疑問,
: 就是「第三人稱單數主詞後面接動詞要加s」這個規則。
: 例如:
: He eats apple.
: She drinks coffee.
: 理論上,就算不加s,
: 語意上也不會有任何差異,
: (過去式+ed就有語意上的差異)
: 那幹嘛還畫蛇添足的加s呢?
: 後來學西班牙文,
: 又更莫名其妙了,
: 我、你、他、我們、你們、他們,
: 後面接動詞各有不同的變化,
: 到底為什麼要這麼搞肛?
: 本魯所學有限,
: 想問問看大家覺得哪個語言的哪個語法規則最莫名其妙。
我個人覺得是中文(只不過是個人觀點 不用太在意)
舉例來說
我喜歡上一個女孩
我喜歡上一個女孩
我喜歡上一個女孩
絕對不是很重要要念三遍 而是一句話三遍就有三種含意
所以 中文又有所謂逗號 句號 分號 等等之類
不然根本無法區分
到底想要表達甚麼意思