Re: [新聞] 洋男揶揄「台女EZ」!館長暴怒開轟:把台人當狗 萬人支

作者: cisbpmtw (cisbpmtw)   2018-01-09 12:49:38
就我的觀察
台灣女生 非常地 easy-going
easy-going 中文是 隨和 好相處 的意思
不是 容易跟人走
大家不要誤會喔
英文要好好學喔
作者: RedDog (赤犬)   2018-01-09 12:51:00
通常也用在sarcasm上吧
作者: kennyg8304 (疑惑的人)   2018-01-09 12:52:00
Taiwan girls are easy going to the motel with foreighers.
作者: RedDog (赤犬)   2018-01-09 12:53:00
跟一些CCR一樣以為 自己英文強 是不是sarcasm辨不出來
作者: babyMclaren (test)   2018-01-09 13:01:00
Easy hoes
作者: x001611 (x001611)   2018-01-09 13:19:00
你媽很ez 隨和

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com